Return    

m

  THE SHORT WORDS

 

IN THE NAME OF GOD,
THE MERCIFUL, THE COMPASSIONATE

 

And from Him do we seek help.
All praise be to God, the Sustainer of All the Worlds,
and blessings and peace be upon our master Muhammad,
and on all his Family and Companions.

 

 

[Brother! You wanted a few words of advice from me, so listen to a few truths included in eight short stories, which since you are a soldier, are in the form of comparisons of a military nature. I consider my own soul to need advice more than anyone, and at one time I addressed my soul at some length with Eight Words inspired by eight verses of the Qur’an from which I had benefited. Now I shall address my soul with these same Words, but briefly and in the language of ordinary people. Whoever wishes may listen together with me.]

 

 

The First Word

Bismillah, “In the Name of God,” is the start of all things good. We too shall start with it. Know, O my soul! Just as this blessed phrase is a mark of Islam, so too it is constantly recited by all beings through their tongues of disposition. If you want to know what an inexhaustible strength, what an unending source of bounty is Bismillah, listen to the following story which is in the form of a comparison. It goes like this:

Someone who makes a journey through the deserts of Arabia has to travel in the name of a tribal chief and enter under his protection, for in this way he may be saved from the assaults of bandits and secure his needs. On his own he will perish in the face of innumerable enemies and needs. And so, two men went on such a journey and entered the desert. One of them was modest and humble, the other proud and conceited. The humble man assumed the name of a tribal chief, while the proud man did not. The first travelled safely wherever he went. If he encountered bandits, he said: “I am travelling in the name of such-and-such tribal leader,” and they did not molest him. If he came to some tents, he was treated respectfully due to the name. But the proud man suffered indescribable calamities throughout his journey. He both trembled before everything and begged from everything. He was abased and became an object of scorn.

My proud soul! You are the traveller, and this world is a desert. Your impotence and poverty have no lim it, and your enemies and needs are endless. Since it is thus, take the name of the Pre-Eternal Ruler and Post-Eternal Lord of the desert and be saved from begging before the whole universe and trembling before every event.

Yes, this phrase is a treasury so blessed that your infinite impotence and poverty bind you to an infinite power and mercy; it makes your impotence and poverty a most acceptable intercessor at the Court of One All-Powerful and Compassionate. The person who acts saying, “In the Name of God,” resembles someone who enrolls in the army. He acts in the name of the government; he has fear of no one; he speaks, performs every matter, and withstands everything in the name of the law and the name of the government.

At the beginning we said that all beings say “In the Name of God” through the tongue of disposition. Is that so?

Indeed, it is so. If you were to see that a single person had come and had driven all the inhabitants of a town to a place by force and compelled them to work, you would be certain that he had not acted in his own name and through his own power, but was a soldier, acting in the name of the government and relying on the power of the king.

In the same way, all things act in the name of Almighty God, for minute things like seeds and grains bear huge trees on their heads; they raise loads like mountains. That means all trees say: “In the Name of God,” fill their hands from the treasury of mercy, and offer them to us. All gardens say: “In the Name of God,” and become cauldrons from the kitchens of Divine power in which are cooked numerous varieties of different foods. All blessed animals like cows, camels, sheep, and goats, say: “In the Name of God,” and produce springs of milk from the abundance of mercy, offering us a most delicate and pure food like the water of life in the name of the Provider. The roots and rootlets, soft as silk, of plants, trees, and grasses say: “In the Name of God,” and pierce and pass through hard rock and earth.

Mentioning the name of God, the name of the Most Merciful, everything becomes subjected to them. The roots spreading through hard rock and earth and producing fruits as easily as the branches spread through the air and produce fruits, and the delicate green leaves retaining their moisture for months in the face of extreme heat, deal a slap in the mouths of Naturalists and jab a finger in their blind eyes, saying: “Even heat and hardness, in which you most trust, are under a command. For like the Staff of Moses, each of those silken rootlets conform to the command of, And We said, O Moses, strike the rock with your staff,1 and split the rock. And the delicate leaves fine as cigarette paper recite the verse, O fire be coolness and peace2 against the heat of the fire, each like the members of Abraham (UWP).

Since all things say: “In the Name of God,” and bearing God’s bounties in God’s name, give them to us, we too should say: “In the Name of God.” We should give in the name of God, and take in the name of God. And we should not take from heedless people who neglect to give in God’s name.

Question: We give a price to people, who are like tray-bearers. So what price does God want, Who is the true owner?

The Answer: Yes, the price the True Bestower of Bounties wants in return for those valuable bounties and goods is three things: one is remembrance, another is thanks, and the other is reflection. Saying, “In the Name of God” at the start is remembrance, and, “All praise be to God” at the end is thanks. And perceiving and thinking of those bounties, which are priceless wonders of art, being miracles of power of the Unique and Eternally Besought One and gifts of His mercy, is reflection. However foolish it is to kiss the foot of a lowly man who conveys to you the precious gift of a king and not to recognize the gift’s owner, it is a thousand times more foolish to praise and love the apparent source of bounties and forget the True Bestower of Bounties.

O my soul! If you do not wish to be foolish in that way, give in God’s name, take in God’s name, begin in God’s name, and act in God’s name. And that’s the matter in a nutshell!

____________________

1. Qur’an, 2:60.
2. Qur’an, 21:69.

 

 

 

 

The Second Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
Those who believe in the Unseen.
1

If you want to understand what great happiness and bounty, what great pleasure and ease are to be found in belief in God, listen to this story which is in the form of a comparison:

One time, two men went on a journey for both pleasure and business. One set off in a selfish, inauspicious direction, and the other on a godly, propitious way.

Since the selfish man was both conceited, self-centred, and pessimistic, he ended up in what seemed to him to be a most wicked country due to his pessimism. He looked around and everywhere saw the powerless and the unfortunate lamenting in the grasp of fearsome bullying tyrants, weeping at their destruction. He saw the same grievous, painful situation in all the places he travelled. The whole country took on the form of a house of mourning. Apart from becoming drunk, he could find no way of not noticing this grievous and sombre situation. For everyone seemed to him to be an enemy and foreign. And all around he saw horrible corpses and despairing, weeping orphans. His conscience was in a state of torment.

The other man was godly, devout, fair-minded, and with fine morals so that the country he came to was most excellent in his view. This good man saw universal rejoicing in the land he had entered. Everywhere was a joyful festival, a place for the remembrance of God overflowing with rapture and happiness; everyone seemed to him a friend and relation. Throughout the country he saw the festive celebrations of a general discharge from duties accompanied by cries of good wishes and thanks. He also heard the sound of a drum and band for the enlistment of soldiers with happy calls of “God is Most Great!” and “There is no god but God!” Rather than being grieved at the suffering of both himself and all the people like the first miserable man, this fortunate man was pleased and happy at both his own joy and that of all the inhabitants. Furthermore, he was able to do some profitable trade. He offered thanks to God.

____________________

1. Qur’an, 2:3.

 

After some while he returned and came across the other man. He understood his condition, and said to him: “You were out of your mind. The ugliness within you must have been reflected on the outer world so that you imagined laughter to be weeping, and the discharge from duties to be sack and pillage. Come to your senses and purify your heart so that this calamitous veil is raised from your eyes and you can see the truth. For the country of an utterly just, compassionate, beneficent, powerful, order-loving, and kind king could not be as you imagined, nor could a country which demonstrated this number of clear signs of progress and achievement.” The unhappy man later came to his senses and repented. He said, “Yes, I was crazy through drink. May God be pleased with you, you have saved me from a hellish state.”

O my soul! Know that the first man represents an unbeliever, or someone depraved and heedless. In his view the world is a house of universal mourning. All living creature are orphans weeping at the blows of death and separation. Man and the animals are alone and without ties being ripped apart by the talons of the appointed hour. Mighty beings like the mountains and oceans are like horrendous, lifeless corpses. Many grievous, crushing, terrifying delusions like these arise from his unbelief and misguidance, and torment him.

As for the other man, he is a believer. He recognizes and affirms Almighty God. In his view this world is an abode where the Names of the All-Merciful One are constantly recited, a place of instruction for man and the animals, and a field of examination for man and jinn. All animal and human deaths are a demobilization. Those who have completed their duties of life depart from this transient world for another, happy and trouble-free, world so that place may be made for new officials to come and work. The birth of animals and humans marks their enlistment into the army, their being taken under arms, and the start of their duties. Each living being is a joyful regular soldier, an honest, contented official. And all voices are either glorification of God and the recitation of His Names at the outset of their duties, and the thanks and rejoicing at their ceasing work, or the songs arising from their joy at working. In the view of the believer, all beings are the friendly servants, amicable officials, and agreeable books of his Most Generous Lord and All-Compassionate Owner. Very many more subtle, exalted, pleasurable, and sweet truths like these become manifest and appear from his belief.

That is to say, belief in God bears the seed of what is in effect a Tuba-Tree of Paradise, while unbelief conceals the seed of a Zakkum-Tree of Hell.

That means that salvation and security are only to be found in Islam and belief. In which case, we should continually say, “Praise be to God for the religion of Islam and perfect belief.”

 

 

The Third Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
O you people, worship...1

If you want to understand what great profit and happiness lie in worship, and what great loss and ruin lie in vice and dissipation listen to and take heed of the following story which is in the form of a comparison:

One time, two soldiers received orders to proceed to a distant city. They set off and travelled together until the road forked. At the fork was a man who said to them, “The road on the right causes no loss at all, and nine out of ten of those who take it receive a high profit and experience great ease. While the road on the left provides no advantages, and nine out of ten of its travellers make a loss. But they are the same as regards distance. Only there is one difference: those who take the left-hand road, which has no rules and no one in authority, travel without baggage and arms. They feel an apparent lightness and deceptive ease. Whereas those travelling on the right-hand road, which is under military order, are compelled to carry a kit-bag full of nutritious rations four okkas or so in weight and a superb army rifle of about two kiyyes2 which will overpower and rout every enemy...”

After the two soldiers had listened to what this instructive man had to say, the fortunate one took the road to the right. He loaded the weight of one batman onto his back, but his heart and spirit were saved from thousands of batmans of fear and feeling obliged to others. As for the other, luckless, soldier, he left the army. He did not want to conform to the order, and he went off to the left. He was released from bearing a load of one batman, but his heart was constricted by thousands of batmans of indebtedness, and his spirit crushed by innumerable fears. He proceeded on his way both begging from everyone and trembling before every object and every event until he reached his destination. And there he was punished as a mutineer and a deserter.

____________________

1. Qur’an, 2:21.
2. 1 okka = approx. 2.8 lbs. or 1,300 grams. Kiyye, another name for okka. 1 batman = 2 - 8 okkas or 5 - 30 lbs. [Tr.]

 


As for the soldier who loved the order of the army, had guarded his kit-bag and rifle, and taken the right-hand road, he had gone on his way being obliged to no one, fearing no one, and with an easy heart and conscience until he reached the city he was seeking. There he received a reward worthy of an honourable soldier who had carried out his duty faithfully.

O rebellious soul, know that one of those two travellers represents those who submit to the Divine Law, while the other represents the rebellious and those who follow their own desires. The road is the road of life, which comes from the Spirit World, passes through the grave, and carries on to the hereafter. As for the kit-bag and rifle, they are worship and fear of God. There is an apparent burden in worship, but there is an ease and lightness in its meaning that defies description. For in the prescribed prayers the worshipper declares, “I bear witness that there is no god but God.” That is to say, he finds the door of a treasury of mercy in everything because he is believing and saying, “There is no Creator and Provider other than Him. Harm and benefit are in His hand. He is both All-Wise; He does nothing in vain, and He is All-Compassionate; His bounty and mercy are abundant.” And he knocks on the door with his supplication. Moreover, he sees that everything is subjugated to the command of his own Sustainer, so he takes refuge in Him. He places his trust in Him and relies on Him, and is fortified against every disaster; his belief gives him complete confidence.

Indeed, like with every true virtue, the source of courage is belief in God, and worship. And as with every iniquity, the source of cowardice is misguidance.

In fact, for a worshipper with a truly illuminated heart, it is possible that even if the globe of the earth became a bomb and exploded, it would not frighten him. He would watch it with pleasurable wonder as a marvel of the Eternally Besought One’s power. But when a famous degenerate philosopher with a so-called enlightened mind but no heart saw a comet in the sky, he trembled on the ground, and exclaimed anxiously: “Isn’t that comet going to hit the earth?” (On one occasion, America was quaking with fear at such a comet, and many people left their homes in the middle of the night.)

Yes, although man is in need of numberless things, his capital is as nothing, and although he is subject to endless calamities, his power too is as nothing. Simply, his capital and power extend only as far as his hand can reach. However, his hopes, desires, pains, and tribulations reach as far as the eye and the imagination can stretch. Anyone who is not totally blind can see and understand then what a great profit, happiness, and bounty for the human spirit, which is thus impotent and weak, and needy and wanting, are worship, affirmation of God’s unity, and reliance on God and submission to Him.

 


It is obvious that a safe way is preferable to a harmful way, even if the possibility of its safety is only one in ten. But on the way of worship, which our matter here, there is a nine out of ten possibility of it leading to the treasury of eternal happiness, as well as its being safe. While it is established by the testimony -which is at the degree of consensus- of innumerable experts and witnesses that besides being without benefit, and the dissolute even confess to this, the way of vice and dissipation ends in eternal misery. According to the reports of those who have uncovered the mysteries of creation this is absolutely certain.

In Short: Like that of the hereafter, happiness in this world too lies in worship and being a soldier for Almighty God. In which case, we should constantly say: “Praise be to God for obedience to him and success,” and we should thank Him that we are Muslims...

 

The Fourth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
The prescribed prayers are the pillar of religion.1

If you want to understand with the certainty that two plus two equals four just how valuable and important are the prescribed prayers, and with what little expense they are gained, and how crazy and harmful is the person who neglects them, pay attention to the following story which is in the form of a comparison:

One time, a mighty ruler gave each of two of his servants twenty-four gold pieces and sent them to settle on one of his rich, royal farms two months’ distance away. “Use this money for your tickets,” he commanded them, “and buy whatever is necessary for your house there with it. There is a station one day’s distance from the farm. And there is both road-transport, and a railway, and boats, and aeroplanes. They can be benefited from according to your capital.”

The two servants set off after receiving these instructions. One of them was fortunate so that he spent a small amount of money on the way to the station. And included in that expense was some business so profitable and pleasing to his master that his capital increased a thousandfold. As for the other servant, since he was luckless and a layabout, he spent twenty-three pieces of gold on the way to the station, wasting it on gambling and amusements. A single gold piece remained. His friend said to him: “Spend this last gold piece on a ticket so that you will not have to walk the long journey and starve. Moreover, our master is generous; perhaps he will take pity on you and forgive you your faults, and put you on an aeroplane as well. Then we shall reach where we are going to live in one day. Otherwise you will be compelled to walk alone and hungry across a desert which takes two months to cross.” The most unintelligent person can understand how foolish, harmful, and senseless he would be if out of obstinacy he did not spend that single remaining gold piece on a ticket, which is like the key to a treasury, and instead spent it on vice for passing pleasure. Is that not so?

____________________

1. TirmidhI, Iman, 8; Ibn Maja, Fitan, 12; Musnad, v, 231; al-Hakim, al-Mustadrak, ii, 76

 

O you who do not perform the prescribed prayers! And O my own soul, which does not like to pray! The ruler in the comparison is our Sustainer, our Creator. Of the two travelling servants, one represents the devout who perform their prayers with fervour, and the other, the heedless who neglect their prayers. The twenty-four pieces of gold are life in every twenty-four-hour day. And the royal domain is Paradise. As for the station, that is the grave. While the journey is man’s passage to the grave, and on to the resurrection, and the hereafter. Men cover that long journey to different degrees according to their actions and the strength of their fear of God. Some of the truly devout have crossed a thousand-year distance in a day like lightning. And some have traversed a fifty-thousand-year distance in a day with the speed of imagination. The Qur’an of Mighty Stature alludes to this truth with two of its verses.

The ticket in the comparison represents the prescribed prayers. A single hour a day is sufficient for the five prayers together with taking the ablutions. So what a loss a person makes who spends twenty-three hours on this fleeting worldly life, and fails to spend one hour on the long life of the hereafter; how he wrongs his own self; how unreasonably he behaves. For would not anyone who considers himself to be reasonable understand how contrary to reason and wisdom such a person’s conduct is, and how far from reason he has become, if, thinking it reasonable, he gives half of his property to a lottery in which one thousand people are participating and the possibility of winning is one in a thousand, and does not give one twenty-fourth of it to an eternal treasury where the possibility of winning has been verified at ninety-nine out of a hundred?

Moreover, the spirit, the heart, and the mind find great ease in prayer. And it is not trying for the body. Furthermore, with the right intention, all the other acts of someone who performs the prescribed prayers become like worship. He can make over the whole capital of his life to the hereafter in this way. He can make his transient life permanent in one respect...

 

 

 

The Fifth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
Indeed, God is with those who fear Him and those who do good.1

If you want to see what a truly human duty and what a natural, appropriate result of man’s creation it is to perform the prescribed prayers and not to commit serious sins, listen to and take heed of the following comparison:

Once, at a time of general mobilization, two soldiers found themselves together in a regiment. One was well-trained and conscientious, the other, a raw recruit and self-centred. The conscientious soldier concentrated on training and the war, and did not give a thought to rations and provisions, for he knew that it was the state’s duty to feed and equip him, treat him if he was ill, and even to put the food in his mouth if the need arose. He knew that his essential duty was to train and fight. But he would also attend to some of the rations and equipment as part of his work. He would boil up the saucepans, wash up the mess-tins, and bring them. If it was then asked him: “What are you doing?”, he would reply: “I am doing fatigue duty for the state.” He would not say: “I am working for my living.”

The raw recruit, however, was fond of his stomach and paid no attention to training and the war. “That is the state’s business. What is it to me?”, he would say. He thought constantly of his livelihood, and pursuing it would leave the regiment and go to the market to do shopping. One day his well-trained friend said to him:

“Your basic duty is training and fighting, brother. You were brought here for that. Trust in the king; he will not let you go hungry. That is his duty. Anyway, you are powerless and wanting; you cannot feed yourself everywhere. And this is a time of mobilization and war; he will tell you that you are mutinous and will punish you. Yes, there are two duties which concern us. One is the king’s duty: sometimes we do his fatigue duties and he feeds us for it. The other is our duty: that is training and fighting, and sometimes the king helps us with it.”

____________________

1. Qur’an, 16:128.

 

 

 

Of course you will understand in what danger the layabout soldier would be if he did not pay attention to the striving, well-trained one.

O my lazy soul! That turbulent place of war is this stormy worldly life, and the army divided into regiments, human society. The regiment in the comparison is the community of Islam in this century. One of the two soldiers is a devout Muslim who knows the obligations of his religion and performs them, and struggles with Satan and his own soul in order to give up serious misdoings and not to commit sins. While the other is a degenerate wrongdoer who is so immersed in the struggle for livelihood that he casts aspersions on the True Provider, abandons his religious obligations, and commits any sins that come his way as he makes his living. As for the training and instruction, it is foremost the prescribed prayers and worship. And the war is the struggle against the soul and its desires, and against the satans among jinn and men, to deliver them from sin and bad morals, and save the heart and spirit from eternal perdition. And the first of the two duties is to give life and sustain it, while the other is to worship and beseech the Giver and Sustainer of life. It is to trust in Him and rely on Him.

Indeed, whoever made and bestowed life, which is a most brilliant miracle of the Eternally Besought One’s art and a wonder of dominical wisdom, is the one who maintains and perpetuates it through sustenance. It cannot be another. Do you want proof? The most impotent and stupid animals are the best nourished; like fish, and worms in fruit. And it is the most helpless and delicate creatures who have the choicest food; like infants and the young of all species.

For sure, it is enough to compare fish with foxes, newly born animals with wild beasts, and trees with animals in order to understand that licit food is obtained not through power and will, but through impotence and helplessness. That is to say, someone who gives up performing the prescribed prayers because of the struggle for livelihood resembles the soldier who abandoned his training and trench and went and begged in the market. But to seek ones rations from the kitchens of the All-Generous Provider’s mercy after performing the prayers, and to go oneself so as not to be a burden on others is fine and manly. It too is a sort of worship.

Furthermore, man’s nature and spiritual faculties show that he is created for worship. For in respect of the power and actions necessary for the life of this world, he cannot compete with the most inferior sparrow. While in respect of knowledge and need, and worship and supplication, which are necessary for spiritual life and the life of the hereafter, he is like the monarch and commander of the animals.

O my soul! If you make the life of this world the aim of your life and work constantly for that, you will become like the lowest sparrow. But if you make the life of the hereafter your aim and end, and make this life the means of it and its tillage, and strive in accordance with it, then you will be like a lofty commander of the animals, and a petted and suppliant servant of Almighty God, and His honoured and respected guest.

Those are the two ways open to you! You can choose whichever you wish... So ask for guidance and success from the Most Compassionate of the Compassionate...

 

The Sixth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
Verily God has purchased from the believers their persons and their property that
Paradise might be theirs.1

If you wish to understand how profitable a trade it is, and how honour-able a rank, to sell one’s person and property to God, to be His slave and His soldier, then listen to the following comparison.

Once a king entrusted each of two of his subjects with an estate, including all necessary workshops, machinery, horses, weapons and so forth. But since it was a tempestuous and war-ridden age, nothing enjoyed stability; it was destined either to disappear or to change. The king in his infinite mercy sent a most noble lieutenant to the two men and by means of a compassionate decree conveyed the following to them:

“Sell me the property you now hold in trust, so that I may keep it for you. Let it not be destroyed for no purpose. After the wars are over, I will return it to you in a better condition than before. I will regard the trust as your property and pay you a high price for it. As for the machinery and the tools in the workshop, they will be used in my name and at my workbench. But the price and the fee for their use shall be increased a thousandfold. You will receive all the profit that accrues. You are indigent and resourceless, and unable to provide the cost of these great tasks. So let me assume the provision of all expenses and equipment, and give you all the income and the profit. You shall keep it until the time of demobilization. So see the five ways in which you shall profit! Now if you do not sell me the property, you can see that no one is able to preserve what he possesses, and you too will lose what you now hold. It will go for nothing, and you will lose the high price I offer. The delicate and precious tools and scales, the precious metals waiting to be used, will also lose all value. You will have the trouble and concern of administering and preserving, but at the same time be punished for betraying your trust. So see the five ways in which you may lose! Moreover, if you sell the property to me, you become my soldier and act in my name. Instead of a common prisoner or irregular soldier, you will be the free lieutenant of an exalted monarch.”

____________________

1. Qur’an, 9:111.

 

 

After they had listened to this gracious decree, the more intelligent of the two men said:
“By all means, I am proud and happy to sell. I offer thanks a thousandfold.”
But the other was arrogant, selfish and dissipated; his soul had become as proud as the Pharaoh. As if he was to stay eternally on that estate, he ignored the earthquakes and tumults of this world. He said:
“No! Who is the king? I won’t sell my property, nor spoil my enjoyment.”
After a short time, the first man reached so high a rank that everyone envied his state. He received the favour of the king, and lived happily in the king’s own palace. The other by contrast fell into such a state that everyone pitied him, but also said he deserved it. For as a result of his error, his happiness and property departed, and he suffered punishment and torment.
O soul full of caprices! Look at the face of truth through the telescope of this parable. As for the king, he is the Monarch of Pre-Eternity and Post-Eternity, your Sustainer and Creator. The estates, machinery, tools and scales are your possessions while in life’s fold; your body, spirit and heart within those possessions, and your outward and inward senses such as the eye and the tongue, intelligence and imagination. As for the most noble lieutenant, it is the Noble Messenger of God; and the most wise decree is the Wise Qur’an, which describes the trade we are discussing in this verse:
Verily God has purchased from the believers their persons and property that Paradise might be theirs.
The surging field of battle is the tempestuous surface of the world, which ceaselessly changes, dissolves and reforms and causes every man to think:
“Since everything will leave our hands, will perish and be lost, is there no way in which we can transform it into something eternal and preserve it?”
While engaged in these thoughts, he suddenly hears the heavenly voice of the Qur’an saying:
“Indeed there is, a beautiful and easy way which contains five profits within itself.”
What is that way?
To sell the trust received back to its true owner. Such a sale yields profit fivefold.
The First Profit: Transient property becomes everlasting. For this waning life, when given to the Eternal and Self-Subsistent Lord of Glory and spent for His sake, will be transmuted into eternity. It will yield eternal fruits. The moments of one’s life will apparently vanish and rot like kernels and seeds. But then the flowers of blessedness and auspiciousness will open and bloom in the realm of eternity, and each will also present a luminous and reassuring aspect in the Intermediate Realm.
The Second Profit: The high price of
Paradise is given in exchange.

 

The Third Profit: The value of each limb and each sense is increased a thousandfold. The intelligence is, for example, like a tool. If you do not sell it to God Almighty, but rather employ it for the sake of the soul, it will become an ill-omened, noxious and debilitating tool that will burden your weak person with all the sad sorrows of the past and the terrifying fears of the future; it will descend to the rank of an inauspicious and destructive tool. It is for this reason that a sinful man will frequently resort to drunkenness or frivolous pleasure in order to escape the vexations and injuries of his intelligence. But if you sell your intelligence to its True Owner and employ it on His behalf, then the intelligence will become like the key to a talisman, unlocking the infinite treasures of compassion and the vaults of wisdom that creation contains.

To take another example, the eye is one of the senses, a window through which the spirit looks out on this world. If you do not sell it to God Almighty, but rather employ it on behalf of the soul, by gazing upon a handful of transient, impermanent beauties and scenes, it will sink to the level of being a pander to lust and the concupiscent soul. But if you sell the eye to your All-Seeing Maker, and employ it on His behalf and within limits traced out by Him, then your eye will rise to the rank of a reader of the great book of being, a witness to the miracles of dominical art, a blessed bee sucking on the blossoms of mercy in the garden of this globe.

Yet another example is that of the tongue and the sense of taste. If you do not sell it to your Wise Creator, but employ it instead on behalf of the soul and for the sake of the stomach, it sinks and declines to the level of a gatekeeper at the stable of the stomach, a watchman at its factory. But if you sell it to the Generous Provider, the the sense of taste contained in the tongue will rise to the rank of a skilled overseer of the treasuries of Divine compassion, a grateful inspector in the kitchens of God’s eternal power.

So look well, O intelligence! See the difference between a tool of destruction and the key to all being! And look carefully, O eye! See the difference between an abominable pander and the learned overseer of the Divine library! And taste well, O tongue! See the difference between a stable doorkeeper or a factory watchman and the superintendent of the treasury of God’s mercy!

Compare all other tools and limbs to these, and then you will understand that in truth the believer acquires a nature worthy of Paradise and the unbeliever a nature conforming to Hell. The reason for each of them attaining his respective value is that the believer, by virtue of his faith, uses the trust of his Creator on His behalf and within the limits traced out by Him, whereas the unbeliever betrays the trust and employs it for the sake of the instinctual soul.

The Fourth Profit: Man is helpless and exposed to numerous misfortunes. He is indigent, and his needs are numerous. He is weak, and the burden of life is most heavy. If he does not rely on the Omnipotent One of Glory, place his trust in Him and confidently submit to Him, his conscience will always be troubled. Fruitless torments, pains and regrets will suffocate him and intoxicate him, or turn him into a beast.

The Fifth Profit: Those who have experienced illumination and had unveiled to them the true nature of things, the elect who have witnessed the truth, are all agreed that the exalted reward for all the worship and glorification of God performed by your members and instruments will be given to you at the time of greatest need, in the form of the fruits of Paradise.

If you spurn this trade with its fivefold profit, in addition to being deprived of its profit, you will suffer fivefold loss.

The First Loss: The property and offspring to which you are so attached, the soul and its caprice that you worship, the youth and life with which you are infatuated, all will vanish and be lost; your hands will be empty. But they will leave behind them sin and pain, fastened on your neck like a yoke.

The Second Loss: You will suffer the penalty for betrayal of trust. For you will have wronged your own self by using the most precious tools on the most worthless objects.

The Third Loss: By casting down all the precious faculties of man to a level much inferior to the animals, you will have insulted and transgressed against God’s wisdom.

The Fourth Loss: In your weakness and poverty, you will have placed the heavy burden of life on your weak shoulders, and will constantly groan and lament beneath the blows of transience and separation.

The Fifth Loss: You will have clothed in an ugly form, fit to open the gates of Hell in front of you, the fair gifts of the Compassionate One such as the intelligence, the heart, the eye and the tongue, given to you to make preparation for the foundations of everlasting life and eternal happiness in the hereafter.

Now is it so difficult to sell the trust? Is it so burdensome that many people shun the transaction? By no means! It is not in the least burdensome. For the limits of the permissible are broad, and are quite adequate for man’s desire; there is no need to trespass on the forbidden. The duties imposed by God are light and few in number. To be the slave and soldier of God is an indescribably pleasurable honour. One’s duty is simply to act and embark on all things in God’s name, like a soldier; to take and to give on God’s behalf; to move and be still in accordance with His permission and law. If one falls short, then one should seek His forgiveness, say:

O Lord! Forgive our faults, and accept us as Your slaves. Make us sure holders of Your trust until the time comes when it is taken from us. Amen!”, and make petition unto Him.

The Seventh Word

If you want to understand what valuable, difficulty-resolving talismans are the two parts of the phrase I believe in God and the Last Day, which solve both the enigmatical riddle of creation and open the door of happiness for the human spirit, and what beneficial and curative medicines are reliance on your Creator and taking refuge in Him through patience and entreaty, and supplicating your Provider through thanks, and what important, precious, shining tickets for the journey to eternity -and provisions for the hereafter and lights for the grave- are listening to the Qur’an, obeying its commands, performing the prescribed prayers, and giving up serious sins, then listen and pay attention to this comparison:

One time a soldier fell into a most grave situation in the field of battle and examination, and the round of profit and loss. It was as follows:

The soldier was wounded with two deep and terrible wounds on his right and left sides and behind him stood a huge lion as though waiting to attack him. Before him stood a gallows which was putting to death and annihilating all those he loved. It was awaiting him too. Besides this, he had a long journey before him: he was being exiled. As the unfortunate soldier pondered over his fearsome plight in despair, a kindly person shining with light like Khidr appeared. He said to him: “Do not despair. I shall give you two talismans and teach you them. If you use them properly, the lion will become a docile horse for you, and the gallows will turn into a swing for your pleasure and enjoyment. Also I shall give you two medicines. If you follow the instructions, those two suppurating wounds will be transformed into two sweet-scented flowers called the Rose of Muhammad (PBUH). Also, I shall give you a ticket; with it, you will be able to make a year’s journey in a day as though flying. If you do not believe me, experiment a bit, so that you can see it is true.” The soldier did experiment a bit, and affirmed that it was true. Yes, I, that is, this unfortunate Said, affirm it too. For I experimented and saw it was absolutely true.

Some time later he saw a sly, debauched-looking man, cunning as the Devil, coming from the left bringing with him much ornamented finery, decorated pictures and fantasies, and many intoxicants. He stopped before the soldier, and said: “Hey, come on, my friend! Let’s go and drink and make merry. We can look at these pictures of beautiful girls, listen to the music, and eat this tasty food.” Then he asked him: “What is it you are reciting under your breath?”
“A talisman,” came the reply.
“Stop that incomprehensible nonsense! Let’s not spoil our present fun!” And he asked a second question: “What is that you have in your hand?”
“Some medicine,” the soldier replied.
“Throw it away! You are healthy, there is nothing wrong with you. It is the time of cheer.” And he asked: “What is that piece of paper with five marks on it?”
“It is a ticket and a rations card.”
“Oh, tear them up!”, the man said. “What need do we have of a journey this beautiful spring?” He tried to persuade him with every sort of wile, and the poor soldier was even a bit persuaded. Yes, man can be deceived. I was deceived by just such cunning deceptions.
Suddenly from the right came a voice like thunder. “Beware!”, it said. “Do not be deceived! Say to that trickster: ‘If you have the means to kill the lion behind me, remove the gallows from before me, repulse the things wounding my right and my left, and prevent the journey in front of me, then come on and do so! Show that you can and let us see it! Then say, come on, let’s go and enjoy ourselves. Otherwise be silent!’ Speak in the same way as that Khidr-like God-inspired man.”
O my soul, which laughed in its youth and now weeps at its laughter! Know that the unfortunate soldier is you, and man. The lion is the appointed hour. As for the gallows, it is death, decline, and separation, through which, in the alternation of night and day, all friends bid farewell and are lost. Of the two wounds, one is man’s infinite and troublesome impotence, while the other is his grievous and boundless poverty. The exile and journey is the long journey of examination which passes from the world of spirits through the womb and childhood to old age; through the world and the grave and the intermediate realm, to the resurrection and the
Bridge of Sirat. As for the two talismans, they are belief in Almighty God and the hereafter.
Yes, through the second sacred talisman, death takes on the form of a mastered horse, a steed to take believing man from the prison of this world to the gardens of
Paradise and the presence of the Most Merciful One. It is because of this that the wise who have seen death’s reality have loved it. They have wanted it before it came. And through the talisman of belief in God, the passage of time, which is decline and separation, death and decease and the gallows, takes on the form of the means to observe and contemplate with perfect pleasure the miracles of the All-Glorious Maker’s various, multicoloured, ever-renewed embroideries, the wonders of His power, and the manifestations of His mercy. Yes, when mirrors reflecting the colours of the sun’s light are changed and renewed, and the images of the cinema changed, better, more beautiful scenes are formed.

As for the two medicines, one is trusting in God and patience, and the other is relying on the power of one’s Creator and having confidence in His wisdom. Is that the case? Indeed it is. What fear can a man have, who, through the certificate of his impotence, relies on a Monarch of the World with the power to command: “Be!” and it is.1 For in the face of the worst calamity, he says: Verily, to God do we belong, and verily to Him is our return,2 and places his trust in his Most Compassionate Sustainer. A person with knowledge of God takes pleasure from impotence, from fear of God. Yes, there is pleasure in fear. If a twelve-month baby was sufficiently intelligent and it was asked him: “What is most pleasurable and sweetest for you?”, he might well say: “To realize my powerlessness and helplessness, and fearing my mother’s gentle smack to at the same time take refuge in her tender breast.” But the compassion of all mothers is but a flash of the manifestation of Divine mercy. It is for this reason that the wise have found such pleasure in impotence and fear of God, vehemently declaring themselves to be free of any strength and power, and have taken refuge in God through their powerlessness. They have made powerlessness and fear an intercessor for themselves.

The second medicine is thanks and contentment, and entreaty and supplication, and relying on the mercy of the All-Compassionate Provider. Is that so? Yes, for how can poverty, want and need be painful and burdensome for a guest of an All-Generous and Munificent One Who makes the whole face of the earth a table of bounties and the spring a bunch of flowers, and Who places the flowers on the table and scatters them over it? Poverty and need take on the form of a pleasant appetite. The guest tries to increase his poverty in the same way he does his appetite. It is because of this that the wise have taken pride in want and poverty. But beware, do not misunderstand this! It means to be aware of one’s poverty before God and to beseech Him, not to parade poverty before the people and assume the air of a beggar.

As for the ticket and voucher, it is to perform the religious duties, and foremost the prescribed prayers, and to give up serious sins. Is that so? Yes, it is, for according to the consensus of those who observe and have knowledge of the Unseen and those who uncover the mysteries of creation, the provisions, light, and steed for the long, dark road to post-eternity may only be obtained through complying with the commands of the Qur’an and

____________________

1. Qur’an, 2:117, etc.
2. Qur’an, 2:156.

 

avoiding what it prohibits. Science, philosophy, and art are worth nothing on that road. Their light reaches only as far as the door of the grave.

And so, O my lazy soul! How little and light and easy it is to perform the five daily prayers and give up the seven deadly sins! If you have the faculty of reason and it is not corrupted, understand how important and extensive are their results, fruits, and benefits! Say to the Devil and that man who were encouraging you to indulge in vice and dissipation: “If you have the means to kill death, and cause decline and transience to disappear from the world, and remove poverty and impotence from man, and close the door of the grave, then tell us and let us hear it! Otherwise, be silent! The Qur’an reads the universe in the vast mosque of creation. Let us listen to it. Let us be illuminated with that light. Let us act according to its guidance. And let us recite it constantly. Yes, the Qur’an is the word. That is what they say of it. It is the Qur’an which is the truth and comes from the Truth and says the truth and shows the truth and spreads luminous wisdom...”

O God! Illuminate our hearts with the light of belief and the Qur’an.

O God! Enrich us with the need of You and do not impoverish us with the lack of need of You. Make us free of our own strength and power, and cause us to take refuge in Your strength and power. Appoint us among those who place their trust in You, and do not entrust us to ourselves. Protect us with Your protection. Have mercy on us and have mercy on all believing men and women. And grant blessings and peace to our Master Muhammad, Your Servant and Prophet, Your Friend and Beloved, the Beauty of Your Dominion and the Sovereign of Your Art, the Essence of Your Favour and the Sun of Your Guidance, the Tongue of Your Proof and the Exemplar of Your Mercy, the Light of Your Creation and the Glory of Your Creatures, the Lamp of Your Unity in the Multiplicity of Your Creatures and the Discloser of the Talisman of Your Beings, the Herald of the Sovereignty of Your Dominicality and the Announcer of those things pleasing to You, the Proclaimer of the Treasuries of Your Names and the Instructor of Your Servants, the Interpreter of Your Signs and the Mirror of the Beauty of Your Dominicality, the Means of witnessing You and bearing witness to You, Your Beloved and Your Messenger whom You sent as a Mercy to All the Worlds, and to all his Family and Companions, and to his brothers among the prophets and messengers, and to Your angels and to the righteous among Your servants. AMEN.

 

The Eighth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
God, there is no god but He, the Ever-Living, the Self-Subsistent.1
Verily, the religion before God is Islam.2

If you want to understand this world, and man’s spirit within the world, and the nature and value of religion for man, and how the world is a prison if there is no True Religion, and that without religion man becomes the most miserable of creatures, and that it is O God! and, There is no god but God that solve this world’s talisman and deliver the human spirit from darkness, then listen to and consider this comparison:

Long ago, two brothers set off on a long journey. They continued on their way until the road forked. At the fork they saw a serious-looking man and asked him: “Which road is good?” He told them: “On the road to the right one is compelled to comply with the law and order, but within that hardship is security and happiness. However, on the left-hand road there is freedom and no restraint, but within its freedom lie danger and wretchedness. Now, the choice is yours!”

After listening to this, saying, I place my trust in God,3 the brother with a good character took the right road and conformed to the order and regulations. The other brother, who was immoral and a layabout, chose the road to the left just for the lack of restrictions. With our imaginations, we shall follow this man in his situation, which was apparently easy but in reality burdensome.

Thus, this man went up hill and down dale until he found himself in a desolate wilderness. He suddenly heard a terrifying sound and saw that a great lion had come out of the forest and was about to attack him. He fled. He came across a waterless well sixty yards deep, and in his fear jumped into it. He fell half-way down it where his hands met a tree. He clung on to it. The tree, which was growing out of the walls of the well, had two roots.

____________________

1. Qur’an, 3:2; 2:255.
2. Qur’an,
3:19.
3. Qur’an,
11:56

 

Two rats, one white and one black, were attacking and gnawing through them. He looked up and saw that the lion was waiting at the top of the well like a sentry. He looked down and saw a ghastly dragon. It raised its head and drew it close to his foot thirty yards above. Its mouth was as big as the mouth of the well. Then he looked at the well’s walls and saw that stinging, poisonous vermin had gathered round him. He looked up at the mouth of the well and saw a fig-tree. But it was not an ordinary tree; it bore the fruit of many different trees, from walnuts to pomegranates.

Thus, due to his lack of thought and foolishness, the man did not understand that this was not just some ordinary matter, these things were not here by chance, and that there were mysterious secrets concealed in these strange beings. And he did not grasp that there was someone very powerful directing them. Now, although his heart, spirit, and mind were secretly weeping and wailing at this grievous situation, his evil-commanding soul pretended that it was nothing; it closed its ears to the weeping of his heart and spirit, and deceiving itself, started to eat the tree’s fruit as though it was in a garden. But some of the fruit were poisonous and harmful. Almighty God says in a Divine Hadith: “I am according to how my servants think of Me.”4

Thus, through his foolishness and lack of understanding, this unhappy man thought what he saw to be ordinary and the actual truth. So that is the way he was treated, and is treated, and will be treated. He neither dies so that he is saved from it, nor does he live - he is in such torment. Now we shall leave this ill-omened man in his torment and return, so that we may consider the situation of the other brother.

This fortunate and intelligent person went on his way, but he suffered no distress like his brother. For, due to his fine morals, he thought of good things and imagined good things. Everything was friendly and familiar to him. And he did not suffer any difficulty and hardship like his brother, for he knew the order and followed it. He found it easy. He went on his way freely and in peace and security. Then he came across a garden in which were both lovely flowers and fruits, and, since it was not looked after, rotting and filthy things. His brother had also entered such a garden, but he had noticed and occupied himself with the filthy things and they had turned his stomach, so he had left it and moved on without being able to rest himself. But this man acted according to the rule, ‘look on the good side of everything,’ and had paid no attention to the rotting things. He had benefited a lot from the good things, and taking a good rest, he had left and gone on his way.

Later, also like the first brother, he had entered a vast desert, and had suddenly heard the roar of a lion which was attacking him. He was frightened,

____________________

4. Bukhari, Tawhid, 15, 35; Muslim, Tawba, 1; Dhikr, 2, 19; Tirmidhi, Zuhd, 51; Da’wat, 131; Ibn Maja, Adab, 58; Darimi, Riqaq, 33; Musnad, ii, 251, 315, 391, 412, 445, 482, 516.

 

 

but not as much as his brother. For, because of his good thoughts and positive attitude, he thought to himself: “This desert has a ruler, and it is possible that this lion is a servant under the ruler’s command,” and found consolation. But he still fled until he came across an empty well sixty yards deep. He threw himself into it. Like his brother, his hand clasped a tree half-way down and he remained suspended in the air. He looked and saw two animals gnawing through the tree’s two roots. He looked up and saw the lion, and looked down and saw the dragon. Just like his brother he was seeing a most strange situation. He was terrified like him, but his terror was a thousand times less than his brother’s. For his good morals had given him good thoughts, and good thoughts show the good side of everything. So, because of this, he thought as follows:

“These strange happenings are connected to someone. Also it seems that they are acting in accordance with a command. In which case, these matters contain a talisman. Yes, everything is happening at the command of a hidden ruler. Therefore, I am not alone; the hidden ruler is watching me, he is testing me, he is impelling me somewhere for some purpose, and inviting me there. A curiosity arising from this pleasant fear and these agreeable thoughts prompt me to say: I wonder who it is that is testing me, wants to make himself known, and is impelling me for some purpose on this strange road.”

Then, love for the owner of the talisman arose out of the desire to know him, and from that love arose the desire to solve the talisman. And from that desire arose the will to acquire good qualities which would please and gratify the talisman’s owner. Then he looked at the tree and saw it was a fig-tree, but it was bearing the fruits of thousands of trees. So then all his fear left him, for he understood that for certain the fig-tree was a list, an index, an exhibition. The hidden ruler must have attached samples of the fruits in the garden to the tree through a miracle and with a talisman, and must have adorned the tree in a way that would point to each of the foods he had prepared for his guests. For there is no other way a single tree could produce the fruits of thousands of different trees. Then he began to entreat that he would be inspired with the key to the talisman. He called out:

“O ruler of this place! I have happened upon you and I take refuge with you. I am your servant and I want to please you. I am searching for you.” After he had made this supplication, the walls of the well suddenly parted, and a door opened onto a wonderful, pleasant, quiet garden. Indeed, the dragon’s mouth was transformed into the door, and both it and the lion took on the forms of two servants; they invited him to enter. The lion even became a docile horse for him.

O my lazy soul! And O my imaginary friend! Come! Let us compare the position of these two brothers so that we can see how good comes of good and evil comes of evil. Let us find out. Look, the unhappy traveller on the left road is all the time trembling with fear waiting to enter the dragon’s mouth, while the fortunate one is invited into a blooming, splendid garden full of fruit. And the unfortunate one’s heart is being pounded by an awful terror and grievous fear, while the fortunate one is gazing at and observing strange things as a delightful lesson, with a pleasant fear and loving knowledge. Also the miserable one is suffering torments in desolation, despair, and loneliness, while the fortunate one is enjoying himself, full of hope, longing, and a sense of belonging. Furthermore, the unfortunate one sees himself as a prisoner subject to the attacks of wild beasts, while the fortunate one is an honoured guest who is on friendly terms and enjoying himself with the strange servants of his generous host. Also the unhappy one is hastening his torments by indulging in fruits which are apparently delicious but in fact poisonous. For the fruits are samples; there is permission to taste them so as to seek the originals and become customers for them, but there is no permission to devour them like an animal. But the fortunate one tastes them and understands the matter; he postpones eating them and takes pleasure in waiting. Moreover, the unfortunate one is wronging himself. Through his lack of discernment, he is making a truth and a situation which are as clear and bright as daylight into a dark and oppressive fear, into a hellish delusion. He does not deserve pity, nor does he have the right to complain to anyone.

For example, if a person at a pleasant banquet in a beautiful garden in summer among his friends makes himself drunk through filthy intoxicants, then imagines himself hungry and naked in the middle of winter among wild animals and starts shouting out and crying, he does not deserve to be pitied; he is wronging himself, and he is insulting his friends by imagining them to be wild beasts. Thus, the unfortunate brother is like this. But the fortunate one sees the truth. And the truth is good. Through perceiving the beauty of the truth, the fortunate brother is being respectful towards the truth’s owner. So he deserves his mercy. Thus, the meaning of the Qur’anic decree: “Know that evil is from yourself, and good is from God5 becomes clear. If you make a comparison of other differences in the same way, you will understand that the evil-commanding soul of the first brother has prepared a sort of hell for him, while the good intention, good will, good character, and good thoughts of the other have allowed him to receive abundant bounty, experience true happiness and prosperity, and display shining virtue.

O my soul! And O you who is listening to this story together with my soul! If you do not want to be the unfortunate brother and want to be the fortunate one, listen to the Qur’an, obey its decrees, adhere to them, and act according to them.

____________________

5. See, Qur’an, 4:79.

 

 

If you have understood the truths in this comparison, you will be able to make them correspond to the truths of religion, the world, man, and belief in God. I shall say the important ones, then you deduce the finer points yourself.

So, look! Of the two brothers, one is a believing spirit and a righteous heart. The other is an unbelieving spirit and a depraved heart. Of the two roads, the one to the right is the way of the Qur’an and belief in God, while the left one is the road of rebellion and denial. The garden on the road is man’s fleeting life in human society and civilization, where good and evil, and things good and bad and clean and dirty are found side by side. The sensible person is he who acts according to the rule: ‘Take what is pleasant and clear, and leave what is distressing and turbid,’ and goes on his way with tranquillity of heart. As for the desert, it is the earth and this world. And the lion is death and the appointed hour. The well is man’s body and the time of his life, while its sixty-yard depth points to the normal life-span of sixty years. And the tree is the period of life and the substance of life. The two animals, one white and one black, are night and day. The dragon is the road to the Intermediate Realm and pavilion of the hereafter, whose mouth is the grave. But for the believer, that mouth is a door opening from a prison onto a garden. As for the poisonous vermin, they are the calamities of this world. But for the believer they are like gentle Divine warnings and favours of the Most Merciful One to prevent him slipping off into the sleep of heedlessness. The fruits on the tree are the bounties of this world which the Absolutely Generous One has made in the form of a list of the bounties of the hereafter, and both as examples of them, and warnings, and samples inviting customers to the fruits of Paradise. And the tree producing numerous different fruits despite being a single tree indicate the seal of the ower of the Eternally Besought One, to the stamp of Divine dominicality and sovereignty. For ‘to make everything from one thing,’ that is, to make all plants and fruits from earth, and create all animals from a fluid, and to create all the limbs and organs of animals from a simple food, together with ‘making everything one thing,’ that is, arts like weaving a simple skin and making flesh particular to each animal from the great variety of foods that animals eat, is an inimitable stamp and seal peculiar to the Ruler of Pre-Eternity and Post-Eternity, Who is the Single, Eternally-Besought One. For sure, to make one thing everything, and everything one thing is a sign, a mark, peculiar to the Creator of all things, the One Powerful over all things.

As for the talisman, it is the mystery of the purpose of creation which is solved through the mystery of belief. And the key is There is no god but God, and, God, there is no god but He, the Ever-Living, the Self-Subsistent. The dragon’s mouth being transformed into the door into the garden is a sign that, although for the people of misguidance and rebellion the grave is a door opening, in desolation and oblivion, onto a grave distressing as a dungeon and narrow as a dragon’s stomach, for the people of the Qur’an and belief, it is a door which opens from the prison of this world onto the fields of immortality, from the arena of examination onto the gardens of Paradise, and from the hardships of life onto the mercy of the All-Merciful One. The savage lion turning into a friendly servant and a docile mount is a sign that, although for the people of misguidance, death is a bitter, eternal parting from all their loved ones, and the expulsion from the deceptive paradise of this world and the entry in desolation and loneliness into the dungeon of the grave, for the people of guidance and the Qur’an it is the means of joining all their old friends and beloved ones who have already departed for the next world, and the means of entering their true homeland and abode of everlasting happiness. It is an invitation to the meadows of Paradise from the prison of this world, and a time to receive the wage bestowed out of the generosity of the Most Merciful and Compassionate One for services rendered to Him, and a discharge from the hardship of the duties of life, and a rest from the drill and instruction of worship and examination.

In Short: Whoever makes this fleeting life his purpose and aim is in fact in Hell even if apparently in Paradise. And whoever is turned in all seriousness towards eternal life receives the happiness of both worlds. However difficult and distressing this world is for him, since he sees it as the waiting-room for Paradise, he endures it and offers thanks in patience...

O God! Appoint us among the people of happiness, safety, the Qur’an, and belief. Amen. O God! Grant peace and blessings to our Master Muhammad, and to his Family and Companions, to the number of all the letters of the Qur’an formed in all its words, represented with the permission of the Most Merciful One in the mirrors of the air waves on the recital of each of those words by all the Qur’an’s reciters from its first revelation to the end of time, and have mercy on us and on our parents, and have mercy on all believing men and women to the number of those words, through Your mercy, O Most Merciful of the Merciful. Amen. And All praise be to God, the Sustainer of All the Worlds.

 

 

The Ninth Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
So glorify God when you reach evening and when you rise in the morning; for all praise is His in the heavens and on earth, and towards the end of the day and when you have reached noon.1

Brother! You ask me concerning the wisdom in the specified times of the five daily prayers. I shall point out only one of the many instances of wisdom in the times.

Yes, like each of the times of prayer marks the start of an important revolution, so also is each a mirror to Divine disposal of power and to the universal Divine bounties within that disposal. Thus, more glorification and extolling of the All-Powerful One of Glory have been ordered at those times, and more praise and thanks for all the innumerable bounties accumulated between each of the times, which is the meaning of the prescribed prayers. In order to understand a little this subtle and profound meaning, you should listen together with my own soul to the following five ‘Points’.

FIRST POINT

The meaning of the prayers is the offering of glorification, praise, and thanks to Almighty God. That is to say, uttering Glory be to God by word and action before God’s glory and sublimity, it is to hallow and worship Him. And declaring God is Most Great through word and act before His sheer perfection, it is to exalt and magnify Him. And saying All praise be to God with the heart, tongue, and body, it is to offer thanks before His utter beauty. That is to say, glorification, exaltation, and praise are like the seeds of the prayers. That is why these three things are present in every part of the prayers, in all the actions and words. It is also why these blessed words are each repeated thirty-three times after the prayers, in order to strengthen and reiterate the prayers’ meaning. The meaning of the prayers is confirmed through these concise summaries.

____________________

1. Qur’an, 30:17-18.

 

SECOND POINT

The meaning of worship is this, that the servant sees his own faults, impotence, and poverty, and in the Divine Court prostrates in love and wonderment before dominical perfection, Divine mercy, and the power of the Eternally Besought One. That is to say, just as the sovereignty of dominicality demands worship and obedience, so also does the holiness of dominicality require that the servant sees his faults through seeking forgiveness, and through his glorifications and declaring Glory be to God proclaims that his Sustainer is pure and free of all defects, and exalted above and far from the false ideas of the people of misguidance, and hallowed and exempt from all the faults in the universe.

Also, the perfect power of dominicality requires that through understanding his own weakness and the impotence of other creatures, the servant proclaims God is Most Great in admiration and wonder before the majesty of the works of the Eternally Besought One’s power, and bowing in deep humility seeks refuge in Him and places his trust in Him.

Also, the infinite treasury of dominicality’s mercy requires that the servant makes known his own need and the needs and poverty of all creatures through the tongue of entreaty and supplication, and proclaims his Sustainer’s bounties and gifts through thanks and laudation and uttering All praise be to God. That is to say, the words and actions of the prayers comprise these meanings, and have been laid down from the side of Divinity.

 

THIRD POINT

Just as man is an example in miniature of the greater world and Sura al-Fatiha a shining sample of the Qur’an of Mighty Stature, so are the prescribed prayers a comprehensive, luminous index of all varieties of worship, and a sacred map pointing to all the shades of worship of all the classes of creatures.

FOURTH POINT

The second-hand, minute-hand, hour-hand, and day-hand of a clock which tells the weeks look to one another, are examples of one another, and follow one another. Similarly, the alternations of day and night, which are like the seconds of this world -a vast clock of Almighty God- and the years which tell its minutes, and the stages of man’s life-span which tell the hours, and the epochs of the world’s life-span which tell the days look to one another, are examples of one another, resemble one another, and recall one another. For example:

The time of Fajr, the early morning: This time until sunrise resembles and calls to mind the early spring, the moment of conception in the mother’s womb, and the first of the six days of the creation of the heavens and earth; it recalls the Divine acts present in them.

The time of Zuhr, just past midday: This resembles and points to midsummer, and the prime of youth, and the period of man’s creation in the lifetime of the world, and calls to mind the manifestations of mercy and the abundant bounties they contain.

The time of ‘Asr, afternoon: This is like autumn, and old age, and the time of the Final Prophet (PBUH), known as the Era of Bliss, and recalls the Divine acts and favours of the All-Merciful One present in them.

The time of Maghrib, sunset: Through recalling the departure of many creatures at the end of autumn, and man’s death, and the destruction of the world at the commencement of the resurrection, this time puts in mind the manifestations of Divine glory and sublimity, and rouses man from his slumbers of heedlessness.

The time of ‘Isha, nightfall. As for this time, by calling to mind the world of darkness veiling all the objects of the daytime world with a black shroud, and winter hiding the face of the dead earth with its white cerement, and even the remaining works of departed men dying and passing beneath the veil of oblivion, and this world, the arena of examination, being shut up and closed down for ever, it proclaims the awesome and mighty disposals of the All-Glorious and Compelling Subduer.

As for the nighttime, through putting in mind both the winter, and the grave, and the Intermediate Realm, it reminds man how needy is the human spirit for the Most Merciful One’s mercy. And the tahajjud prayer informs him what a necessary light it is for the night of the grave and darkness of the Intermediate Realm; it warns him of this, and through recalling the infinite bounties of the True Bestower, proclaims how deserving He is of praise and thanks.

And the second morning calls to mind the Morning of the Resurrection. For sure, however reasonable and necessary and certain the morning of this night is, the Morning of the Resurrection and the spring following the Intermediate Realm are certain to the same degree.

That is, just as each of these five times marks the start of an important revolution and recalls other great revolutions, so through the awesome daily disposals of the Eternally Besought One’s power, each calls to mind the miracles of Divine power and gifts of Divine mercy of both every year, and every age, and every epoch. That is to say, the prescribed prayers, which are an innate duty and the basis of worship and an incontestable debt, are most appropriate and fitting for these times.

 

FIFTH POINT

By nature man is extremely weak, yet everything touches him, and saddens and grieves him. Also he is utterly lacking in power, yet the calamities and enemies that afflict him are extremely numerous. Also he is extremely wanting, yet his needs are indeed many. Also he is lazy and incapable, yet life’s responsibilities are most burdensome. Also his humanity has connected him to the rest of the universe, yet the decline and disappearance of the things he loves and with which he is familiar continually pains him. Also his reason shows him exalted aims and lasting fruits, yet his hand is short, his life brief, his power slight, and his patience little.

It can be clearly understood from this how essential it is for a spirit in this state at the time of Fajr in the early morning to have recourse to and present a petition to the Court of an All-Powerful One of Glory, an All-Compassionate All-Beauteous One through prayer and supplication, to seek success and help from Him, and what a necessary point of support it is so that he can face the things that will happen to him in the coming day and bear the duties that will be loaded on him.

The time of Zuhr just past midday is the time of the day’s zenith and the start of its decline, the time when daily labours approach their achievement, the time of a short rest from the pressures of work, when the spirit needs a pause from the heedlessness and insensibility caused by toil, and a time Divine bounties are manifested. Anyone may understand then how fine and agreeable, how necessary and appropriate it is for the human spirit to perform the midday prayer, which means to be released from the pressure, shake off the heedlessness, and leave behind those meaningless, transient things, and clasping one’s hands at the Court of the True Bestower of Bounties, the Eternally Self-Subsistent One, to offer praise and thanks for all His gifts, and seek help from Him, and through bowing to display one’s impotence before His glory and tremendousness, and to prostrate and proclaim one’s wonder, love, and humility. One who does not understand this is not a true human being.

As for the time of Asr in the afternoon, it calls to mind the melancholy season of autumn and the mournful state of old age and the sombre period at the end of time. It is also when the matters of the day reach their conclusion, and the time the Divine bounties which have been received that day like health, well-being, and beneficial duties have accumulated to form a great total, and the time that proclaims through the mighty sun hinting by starting to sink that man is a guest-official and that everything is transient and inconstant. Now, the human spirit desires eternity and was created for it; it worships benevolence, and is pained by separation. Thus, anyone who is truly a human being may understand what an exalted duty, what an appropriate service, what a fitting way to repay a debt of human nature, indeed, what an agreeable pleasure it is to perform the afternoon prayer. For by offering supplications at the Eternal Court of the Everlasting Pre-Eternal One, the Eternally Self-Subsistent One, it has the meaning of taking refuge in the grace of unending, infinite mercy, and by offering thanks and praise in the face of innumerable bounties, of humbly bowing before the mightiness of His dominicality, and by prostrating in utter humility before the everlastingness of His Godhead, of finding true consolation of heart and ease of spirit, and being girded ready for worship in the presence of His grandeur.

The time of Maghrib at sunset recalls the disappearance amid sad farewells of the delicate, lovely creatures of the worlds of summer and autumn at the start of winter. It calls to mind the time when through his death, man will leave all those he loves in sorrowful departure and enter the grave. It brings to mind when at the death of this world amid the convulsions of its death-agonies, all its inhabitants will migrate to other worlds and the lamp of this place of examination will be extinguished. It is a time which gives stern warning to those who worship transient, ephemeral beloveds.

Thus, at such a time, for the Maghrib prayer, man’s spirit, which by its nature is a mirror desirous for an Eternal Beauty, turns its face towards the throne of mightiness of the Eternal Undying One, the Enduring Everlasting One, Who performs these mighty works and turns and transforms these huge worlds, and declaring God is Most Great over these transient beings, withdraws from them. Man clasps his hands in service of his Lord and rises in the presence of the Enduring Eternal One, and through saying: All praise be to God, he praises and extols His faultless perfection, His peerless beauty, His infinite mercy. Through declaring: You alone do we worship and from You alone we seek help,2 he proclaims his worship for and seeks help from His unassisted dominicality, His unpartnered Godhead, His unshared sovereignty. Then he bows, and through declaring together with all the universe his weakness and impotence, his poverty and baseness before the infinite majesty, the limitless power, and utter mightiness of the Enduring Eternal One, he says: All glory to My Mighty Sustainer, and glorifies his Sublime Sustainer. And prostrating before the undying Beauty of His Essence, His unchanging sacred attributes, His constant everlasting perfection, through abandoning all things other than Him, man proclaims his love and worship in wonder and self-abasement. He finds an All-Compassionate Eternal One. And through saying, All glory to my Exalted Sustainer, he declares his Most High Sustainer to be free of decline and exalted above any fault.

Then, he testifies to God’s unity and the prophethood of Muhammad (Peace and blessings be upon him). He sits, and on his own account offers as

____________________

2. Qur’an,1:5.

 

a gift to the Undying All-Beauteous One, the Enduring All-Glorious One the blessed salutations and benedictions of all creatures. And through greeting God’s Most Noble Messenger, he renews his allegiance to him and proclaims his obedience to his commands. In order to renew and illuminate his faith, he observes the wise order in this palace of the universe and testifies to the unity of the All-Glorious Maker. And he testifies to the Messengership of Muhammad the Arabian (Peace and blessings be upon him), who is the herald of the sovereignty of God’s dominicality, the proclaimer of those things pleasing to Him, and the interpreter of the signs and verses of the book of the universe. To perform the Maghrib prayer is this. So how can someone be considered a human being who does not understand what a fine and pure duty is the prayer at sunset, what an exalted and pleasurable act of service, what an agreeable and pleasing act of worship, what a serious matter, and what an unending conversation and permanent happiness it is in this transient guest-house?

At the time of ‘Isha at nightfall, the last traces of the day remaining on the horizon disappear, and the world of night enfolds the universe. As the All-Powerful and Glorious One, The Changer of Night and Day, turns the white page of day into the black page of night through the mighty disposals of His dominicality, it recalls the Divine activities of that All-Wise One of Perfection, The Subduer of the Sun and the Moon, turning the green-adorned page of summer into the frigid white page of winter. And with the remaining works of the departed being erased from this world with the passing of time, it recalls the Divine acts of The Creator and Life and Death in their passage to another, quite different world. It is a time that calls to mind the disposals of The Creator of the Heavens and the Earth’s awesomeness and the manifestations of His beauty in the utter destruction of this narrow, fleeting, and lowly world, the terrible death-agonies of its decease, and in the unfolding of the broad, eternal, and majestic world of the hereafter. And the universe’s Owner, its True Disposer, its True Beloved and Object of Worship can only be the One Who with ease turns night into day, winter into spring, and this world into the hereafter like the pages of a book; Who writes and erases them, and changes them.

Thus, at nightfall, man’s spirit, which is infinitely impotent and weak, and infinitely poor and needy, and plunged into the infinite darkness of the future, and tossed around amid innumerable events, performs the ‘Isha prayer, which has this meaning: like Abraham man says: I do not love those that set,3 and through the prayers seeks refuge at the Court of an Undying Object of Worship, an Eternal Beloved One, and in this transient world and fleeting life and dark world and black future he supplicates an Enduring,

____________________

3. Qur’an, 6:76.

 

Everlasting One, and for a moment of unending conversation, a few seconds of immortal life, he asks to receive the favours of the All-Merciful and Compassionate One’s mercy and the light of His guidance, which will strew light on his world and illuminate his future and bind up the wounds resulting from the departure and decline of all creatures and friends.

Temporarily man forgets the hidden world, which has forgotten him, and pours out his woes at the Court of Mercy with his weeping, and whatever happens, before sleeping -which resembles death- he performs his last duty of worship. And in order to close favourably the daily record of his actions, he rises to pray; that is to say, he rises to enter the presence of an Eternal Beloved and Worshipped One in place of all the mortal ones he loves, of an All-Powerful and Generous One in place of all the impotent creatures from which he begs, of an All-Compassionate Protector so as to be saved from the evil of the harmful beings before which he trembles.

He starts with the Sura al-Fatiha, that is, instead of praising and being obliged to defective, wanting creatures, for which they are not suited, he extols and offers praise to The Sustainer of All the Worlds, Who is Absolutely Perfect and Utterly Self-Sufficient and Most Compassionate and All-Generous. Then he progresses to the address: You alone do we worship. That is, despite his smallness, insignificance, and aloneness, through man’s connection with The Owner of the Day of Judgement, Who is the Sovereign of Pre-Eternity and Post-Eternity, he attains to a rank whereat he is an indulged guest in the universe and an important official. Through declaring: You alone do we worship and from You alone do we seek help, he presents to Him in the name of all creatures the worship and calls for assistance of the mighty congregation and huge community of the universe. Then through saying: Guide us to the Straight Path, he asks to be guided to the Straight Path, which leads to eternal happiness and is the luminous way.

And now, he thinks of the mightiness of the All-Glorious One, of Whom, like the sleeping plants and animals, the hidden suns and sober stars are all soldiers subjugated to His command, and lamps and servants in this guest-house of the world, and uttering: God is Most Great, he bows down. Then he thinks of the great prostration of all creatures. That is, when, at the command of “Be!,” and it is,4 all the varieties of creatures each year and each century -even the earth, and the universe- each like a well-ordered army or an obedient soldier, is discharged from its duty, that is, when each is sent to the World of the Unseen, through the prostration of its decease and death with complete orderliness, it declares: God is Most Great, and bows down in prostration. Like they are raised to life, some in part and some the same, in the spring at an awakening and life-giving trumpet-blast from the command

____________________

4. Qur’an, 2:117, etc.

 

of “Be!” and it is, and they rise up and are girded ready to serve their Lord, insignificant man too, following them, declares: God is Most Great! in the presence of the All-Merciful One of Perfection, the All-Compassionate One of Beauty in wonderstruck love and eternity-tinged humility and dignified self-effacement, and bows down in prostration; that is to say, he makes a sort of Ascension. For sure you will have understood now how agreeable and fine and pleasant and elevated, how high and pleasurable, how reasonable and appropriate a duty, service, and act of worship, and what a serious matter it is to perform the ‘Isha prayer.

Thus, since each of these five times points to a mighty revolution, is a sign indicating the tremendous dominical activity, and a token of the universal Divine bounties, it is perfect wisdom that being a debt and an obligation, the prescribed prayers should be specified at those times.

Glory be unto You! We have no knowledge save that which You have taught us; indeed You are All-Knowing, All-Wise.5

O God! Grant blessings and peace to the one whom You sent as a teacher to Your servants to instruct them in knowledge of You and worship of You, and to make known the treasures of Your Names, and to translate the signs of the book of the universe and as a mirror to its worship of the beauty of Your dominicality, and to all his Family and Companions, and have mercy on us and on all believing men and women. Amen. Through Your Mercy, O Most Merciful of the Merciful!

 

____________________

5. Qur’an, 2:32

The Eleventh Word

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.

By the sun and its glorious splendour; * By the moon as it follows it; * By the day as it shows [the sun’s] glory; * By the night as it conceals it; * By the firmament and its wonderful structure; * By the earth and its wide expanse; * By the soul and the order and proportion given it.1

Brother! If you want to understand a little about the talisman of the wisdom of the world and the riddle of man’s creation and the mystery of the reality of the prescribed prayers, then consider this short comparison together with my own soul.

One time there was a king. As wealth he had numerous treasuries containing diamonds and emeralds and jewels of every kind. Besides these he had other, hidden, wondrous treasuries. By way of attainment he had consummate skill in strange arts, and encompassing knowledge of innumerable wondrous sciences, and great erudition in endless branches of abstruse learning. Now, like every possessor of beauty and perfection wants to see and display his own beauty and perfection, that glorious king wanted to open up an exhibition and set out displays within it in order to make manifest and display in the view of the people the majesty of his rule, his glittering wealth, the wonders of his art, and the marvels of his knowledge, and so that he could behold his beauty and perfection in two respects:

The First Respect: so that he himself could behold them with his own discerning eye.

The Other: so that he could look through the view of others.

With this purpose in mind, the king started to construct a vast and majestic palace. He divided it into magnificent apartments and dwellings, and decorated it with every sort of jewel from his treasuries, and with his own hand so full of art adorned it with the finest and most beautiful works. He ordered it with the subtlest of the arts of his wisdom, and decked it out with the miraculous works of his knowledge. Then after completing it, he set up in the palace broad tables containing the most delicious of every kind of food

____________________

1. Qur’an, 91:1-7.

 

and every sort of bounty. He specified an appropriate table for each group. He set out such a munificent and artful banquet that it was as though the boundless priceless bounties he spread out had come into existence through the works of a hundred subtle arts. Then he invited his people and subjects from all the regions of his lands to feast and behold the spectacle.

Later the king appointed a Supreme Commander (PBUH) as teacher, to make known the purposes of the palace and the meanings of its contents; to describe its Maker and its contents to the people, make known the secrets of the palace’s embellishments, teach what the arts within it were pointing to, and to explain what the well-set jewels were, and the harmonious embroideries; and to explain to those who entered the palace the way in which they indicated the perfections and arts of the palace’s owner, and to inform them of the correct conduct in beholding them, and to explain the official ceremonies as the king, who did not appear, wished them to be. The teacher and instructor had an assistant in each area of the palace, while he himself remained in the largest apartment among his students, making the following announcement to all the spectators. He told them:

“O people! By making this palace and displaying these things our lord, who is the king of the palace, wants to make himself known to you. You therefore should recognize Him and try to get to know Him. And with these adornments He wants to make Himself loved by you. Also, He shows His love for you through these bounties that you see, so you should love Him too by obeying Him. And through these bounties and gifts which are to be seen He shows His compassion and kindness for you, so you should show your respect for Him by offering thanks. And through these works of His perfection He wants to display His transcendent beauty to you, so you should show your eagerness to see Him and gain His regard. And through placing a particular stamp and special seal and an inimitable signet on every one of these adorned works of art that you see, He wants to show that everything is particular to Him, and is the work of His own hand, and that He is single and unique and independent and removed. You therefore should recognize that He is single and alone, and without peer or like or match, and accept that He is such.” He spoke further fitting words to the spectators like these concerning the King and this station. Then the people who had entered the palace separated into two groups.

The First Group: Since these people had self-knowledge, were intelligent, and their hearts were in the right place, when they looked at the wonders inside the palace, they declared: “There are great matters afoot here!” They understood that it was not in vain or some trifling plaything. They were curious, and while wondering: “I wonder what the talisman to this is and what it contains,” they suddenly heard the speech the Master and Instructor was giving, and they realized that the keys to all the mysteries were with

him. So they approached him and said: “Peace be upon you, O Master! By rights, a truthful and exact instructor like you is necessary for a magnificent palace such as this. Please tell us what our Lord has made known to you!” First of all the Master repeated the speech to them. They listened carefully, and accepting it, profited greatly. They acted as the King wished. And because the King was pleased at their becoming conduct and manners, he invited them to another special, elevated, ineffable palace. And he bestowed it on them in a way worthy of such a munificent king, and fitting for such obedient subjects, and suitable for such well-mannered guests, and appropriate to such an elevated palace. He made them permanently happy.

As for the Second Group, because their minds were corrupted and their hearts extinguished, when they entered the palace, they were defeated by their evil-commanding souls and took notice of nothing apart from the delicious foods; they closed their eyes to all the virtues and stopped up their ears to the guidance of the Master (PBUH) and the warnings of his students. They stuffed themselves like animals then sank into sleep. They quaffed elixirs which had been prepared for certain other matters and were not to have been consumed. Then they became drunk and started shouting so much they greatly upset the other spectating guests. They were ill-mannered in the face of the Glorious Maker’s rules. So the soldiers of the palace’s owner arrested them, and cast them into a prison appropriate to such unmannerly people.

O friend who is listening to this story with me! Of course you have understood that the Glorious Creator built this palace for the above-mentioned aims. The achievement of these aims is dependent on two things:

The First: The existence of the Master (PBUH) whom we saw and whose speech we heard. Because if it was not for him, all these aims would be in vain. For if an incomprehensible book has no author, it consists only of meaningless paper.

The Second is the people listening the Master’s words and accepting them. That is to say, the Master’s existence is the cause of the palace’s existence, and the people’s listening to him is the cause of the continuation of the palace’s existence. In which case it can be said that if it was not for the Master (PBUH), the Glorious King would not have built the palace. And again it may be said that when the people do not heed the Master’s (PBUH) instructions, the palace will of a certainty be transformed and changed.

Friend! The story ends here. If you have understood the meaning of the comparison, come and behold its reality.

The palace is this world. Its roof is the heavens illuminated with smiling stars, and its floor, the face of the earth adorned from east to west with multifarious flowers. As for the King, he is the Most Holy One, the Pre-Eternal and Post-Eternal Monarch, Whom all things in the seven heavens and the

earth glorify and extol, each with its particular tongue. He is a king so powerful He created the heavens and earth in six days, then abided on the Throne. One of Power and Majesty, Who, alternating night and day like two threads, one white and one black, writes His signs of the page of the universe; One to Whose command the sun, moon, and stars are subjugated. The apartments of the palace are the eighteen thousand worlds, each of which has been set in order and decorated in a fashion suitable to it. The strange arts you saw in the palace are the miracles of Divine power you see in this world, and the foods you saw there allude to the wonderful fruits of Divine mercy in this world, especially in summer, and above all in the gardens of Barla. The stove and kitchen there is the earth here, which has fire in its heart, and the face of the earth. While the jewels of the hidden treasuries you saw in the comparison are the similitudes of the manifestations of the sacred Divine Names. And the embroideries there, and the signs of the embroideries, are the well-ordered and finely worked beings and the harmonious impresses of the pen of power which adorn this world and point to the Names of the All-Powerful One of Glory.

As for the Master, he is our Master Muhammad (Peace and blessings be upon him). His assistants are the prophets (Peace be upon them), and his students, the saints and purified scholars. The ruler’s servants in the palace indicate the angels (Peace be upon them) in this world. And the guests invited to the banquet to spectate in the comparison are the jinn and mankind in this guest-house of the world, and the animals, who are the servants of mankind. As for the two groups, one of them here consists of the people of belief, who are the students of the All-Wise Qur’an, the interpreter of the verses and signs of the book of the universe. The other group are the people of unbelief and rebellion, who follow Satan and their evil-commanding souls; deaf and dumb, like animals, or even lower, they form the group of the misguided, who recognize the life of this world only.

FIRST GROUP: These are the felicitous and the good, who listened to the Master, ‘the Possessor of Two Wings.’ He is both the worshipping servant of God; in regard to worship he describes his Sustainer so that he is like the envoy of his community at the Court of Almighty God. And he is also God’s Messenger; with regard to Messengership he conveys his Sustainer’s decrees to men and the jinn by means of the Qur’an.

This happy community heeded the Messenger and listened to the Qur’an. They saw themselves invested with the prescribed prayers, which are the index of all the varieties of worship, and numerous subtle duties within elevated stations. Indeed, they saw in detail the duties and stations which the prayers point to with their various formulas and actions. It was like this:

Firstly: Since they observed the Divine works, and in the form of a transaction in the absence of the person concerned, saw themselves in the station

of observing the wonders of the sovereignty of dominicality, they performed the duty of extolling and glorifying God, declaring: “God is Most Great!”

Secondly: Through being seen in the station of herald of His brilliant and wonderful works, which are the manifestations of the sacred Divine Names, exclaiming: “Glory be to God! All praise be to God!”, they performed the duty of hallowing and praising God.

Thirdly: In the station of perceiving and understanding with their inner and outer senses the bounties stored up in the treasuries of Divine mercy, they started to carry out the duty of thanks and praise.

Fourthly: In the station of weighing up with the scales of their spiritual faculties the jewels in the treasuries of the Divine Names, they began the duty of praise and declaring God to be free of all fault.

Fifthly: In the station of studying the Sustainer’s missives, written with the pen of power on the plan of Divine Determining, they began the duty of contemplation and appreciation.

Sixthly: With beholding the subtle, delicate, fine beauties in the creation of things and in the art in beings, in the station of declaring God to be free of all defect, they took up the duty of love and yearning for their All-Glorious Creator, their All-Beauteous Maker. That is to say, after looking at the universe and works and performing the duties in the above-mentioned stations through transactions in the object of worship’s absence, they rose to the degree of also beholding the transactions and acts of the All-Wise Maker, whereby, in the form of a transaction in the presence of the person concerned, they responded with knowledge and wonder in the face of the All-Glorious Creator’s making Himself known to conscious beings through the miracles of His art, and declared: “Glory be unto You! How can we truly know you? What makes You known are the miracles of the works of Your art!”

Then, they responded with love and passion to that Most Merciful One’s making Himself loved through the beautiful fruits of His mercy. “You alone do we worship and from You alone do we seek help!”, they declared.

Then they responded with thanks and praise to the True Bestower’s showing His mercy and compassion through His sweet bounties, and exclaimed: “Glory be unto You! All praise is Yours! How can we thank You as is Your due? You are utterly worthy of thanks! For all Your bounties spread through all the universe hymn Your praises and thanks through the clear tongues of their beings. All Your bounties lined up in the market of the world and scattered over the face of the earth proclaim Your praises and extol You. Through testifying to Your munificence and generosity, all the well-ordered and well-proportioned fruits of Your mercy and bounty offer You thanks before the gazes of Your creatures.”

 

Then they responded, saying: “God is Most Great!” before the manifestation of Divine beauty, glory, perfection, and majesty in the mirrors of beings, ever changing on the face of the universe; they bowed reverently in their impotence, and prostrated in humility with love and wonder.

Then announcing their poverty and need, they responded with supplication and beseeching to the Possessor of Absolute Riches’ displaying the abundance of His wealth and breadth of His mercy, and declared: “From You alone do we seek help!”

Then they responded appreciatively to the All-Glorious Maker’s displaying the subtleties and wonders of His antique art in the exhibition of creatures, exclaiming: “What wonders God has willed!” Observing and applauding them, they declared, “How beautifully they have been made! What blessings God has bestowed!” Holding everyone witness, they said in wonder: “Come! Look at these! Hasten to the prayers and to prosperity!”

And they responded with submission and obedience to the Monarch of Pre-Eternity and Post-Eternity’s proclamation of the sovereignty of His dominicality in every corner of the universe and the manifestation of His unity. Declaring: “We hear and we obey!”, they affirmed His unity.

Then, before the manifestation of the Godhead of that Sustainer of All the Worlds, they responded with worship and humble veneration, which consists of proclaiming their poverty within need, and with the prescribed prayers, which are the summary of worship. Thus, through performing their various duties of worship in the mighty mosque known as the abode of this world, they carried out the obligations and duties of their lives, and assumed ‘the finest of forms.’ They ascended to a rank above all creatures by which, through the auspiciousness of belief and assurance and ‘the Trust,’ they became trustworthy Vicegerents of God on the Earth. And after this field of trial and place of examination, their Munificent Sustainer invited them to eternal happiness in recompense for their belief, and to the Abode of Peace in reward for their adhering to His religion of Islam. There, He bestowed on them out of His mercy bounties so dazzling that no eye has seen them, nor ear heard them, nor have they occurred to the heart of man2 - and so He does bestow these on them, and He gave them eternity and everlasting life. For the desirous, mirror-bearing lovers of an eternal, abiding beauty who gaze upon it will certainly not perish, but will go to eternity. The final state of the Qur’an’s students is thus. May Almighty God include us among them, Amen!

As for the other group, the sinners and the wicked, when they entered the palace of this world at the age of discretion, they responded with unbelief to

____________________

22. Bukhari, Bad'ul-Khalq, 8; Tafsir al-Sura, xxxii, 1;Tawhid, 35; Muslim, Iman, 312.

 

 


all the evidences of Divine unity, and with ingratitude towards all the bounties, and by accusing all creatures of being valueless, insulted them in an unbelieving manner. And since they rejected and denied all the manifestations of the Divine Names, they committed a boundless crime in a short time and became deserving of endless punishment. For the capital of life and the human faculties were given to man for the duties mentioned above.

O my senseless soul and foolish friend! Do you suppose your life’s duty is restricted to following the good life according to the requisites of civilization, and, if you will excuse the expression, to gratifying the physical appetites? Do you suppose the sole aim of the delicate and subtle senses, the sensitive faculties and members, the well-ordered limbs and systems, the inquisitive feelings and senses included in the machine of your life is restricted to satisfying the low desires of the base soul in this fleeting life? God forbid! There are two main aims in their creation and inclusion in your essential being:

The First consists of making known to you all the varieties of the True Bestower’s bounties, and causing you to offer Him thanks. You should be aware of this, and offer Him thanks and worship.

The Second is to make known to you by means of your faculties all the sorts of the manifestations of the sacred Divine Names manifested in the world and to cause you to experience them. And you, by recognizing them through experiencing them, should come to believe in them.

Thus, man develops and is perfected through the achievement of these two basic aims. Through them, man becomes a true human being.

Look through the meaning of the following comparison, and see that the human faculties were not given in order to gain worldly life like an animal.

For example, someone gave one of his servants twenty gold pieces, telling him to have a suit of clothes made out of a particular cloth. The servant went and got himself a fine suit out of the highest grade of the cloth, and put it on. Then he saw that his employer had given another of his servants a thousand gold pieces, and putting in the servant’s pocket a piece of paper with some things written on it, had sent him to conclude some business. Now, anyone with any sense would know that the capital was not for getting a suit of clothes, for, since the first servant had bought a suit of the finest cloth with twenty gold pieces, the thousand gold pieces were certainly not to be spent on that. Since the second servant had not read the paper in his pocket, and looking at the first servant, had given all the money to a shopkeeper for a suit of clothes, and then received the very lowest grade of cloth and a suit fifty times worse that his friend’s, his employer was bound to reprimand him severely for his utter stupidity, and punish him angrily.

O my soul and my friend! Come to your senses! Do not spend the capital and potentialities of your life on pleasures of the flesh and this fleeting life like an animal, or even lower. Otherwise, although you are fifty times superior with regard to capital than the highest animal, you will fall fifty times lower than the lowest.

O my heedless soul! If you want to understand to a degree both the aim of your life and its nature, and the form of your life, and the true meaning of your life, and its perfect happiness, then look! The summary of the aims of your life consists of nine matters:

The First is this: To weigh up on the scales of the senses put in your being the bounties stored up in the treasuries of Divine mercy, and to offer universal thanks.

The Second: To open with the keys of the faculties placed in your nature the hidden treasuries of the sacred Divine Names.

The Third: To consciously display and make known through your life in the view of the creatures in this exhibition of the world the wondrous arts and subtle manifestations which the Divine Names have attached to you.

The Fourth: To proclaim your worship to the Court of the Creator’s dominicality verbally and through the tongue of your disposition.

The Fifth: Like on ceremonial occasions a soldier wears all the decorations he has received from his king, and through appearing before the him, displays the marks of his favour towards him, this is to consciously adorn yourself in the jewels of the subtle senses which the manifestations of the Divine Names have given you, and to appear in the observant view of the Pre-Eternal Witness.

The Sixth: To consciously observe the salutations of living beings to their Creator, known as the manifestations of life, and their glorifications of their Maker, known as the signs of life, and their worship of the Bestower of Life, known as the aims of life, and by reflecting on them to see them, and through testifying to them to display them.

The Seventh: Through taking as units of measurement the small samples of attributes like the partial knowledge, power, and will given to your life, it is to know through those measures the absolute attributes and sacred qualities of the All-Glorious Creator. For example, since, through your partial power, knowledge, and will, you have made your house in well-ordered fashion, you should know that the Maker of the palace of the world is its Disposer, and Powerful, Knowing, and Wise to the degree it is greater than your house.

The Eighth: To understand the words concerning the Creator’s unity and Maker’s dominicality uttered by each of the beings in the world in its particular tongue.

 

The Ninth: To understand through your impotence and weakness, your poverty and need, the degrees of the Divine power and dominical riches. Just as the pleasure and degrees and varieties of food are understood through the degrees of hunger and the sorts of need, so you should understand the degrees of the infinite Divine power and riches through your infinite impotence and poverty. The aims of your life, then, briefly, are matters like these. Now consider the nature of your life; its summary is this:

It is an index of wonders pertaining to the Divine Names; a scale for measuring the Divine attributes; a balance of the worlds within the universe; a list of the mighty world; a map of the cosmos; a summary of the vast book of the universe; a bunch of keys with which to open the hidden treasuries of Divine power; and a most excellent pattern of the perfections scattered over beings and attached to time. The nature of your life consists of matters like these.

Now, the form of your life and the manner of its duty is this: your life is an inscribed word, a wisdom-displaying word written by the pen of power. Seen and heard, it points to the Divine Names. The form of your life consists of matters like these.

Now the true meaning of your life is this: its acting as a mirror to the manifestation of Divine oneness and the manifestation of the Eternally Besought One. That is to say, through a comprehensiveness as though being the point of focus for all the Divine Names manifested in the world, it is its being a mirror to the Single and Eternally Besought One.

Now, as for the perfection of your life, it is to perceive the lights of the Pre-Eternal Sun which are depicted in the mirror of your life, and to love them. It is to display ardour for Him as a conscious being. It is to pass beyond yourself with love of Him. It is to establish the reflection of His light in the centre of your heart. It is due to this mystery that the Hadith Qudsi was uttered, which is expressed by the following lines, and will raise you to the highest of the high:

The heavens and the earth contain me not;

Yet, how strange! I am contained in the hearts of believers.3

And so, my soul! Since your life is turned towards such elevated aims and gathers together such priceless treasuries, is it at all worthy of reason and fairness that you should spend it on temporary gratification of the instinctual soul and fleeting worldly pleasures, and waste it? If you do not want to fritter away your life, ponder over the oaths in this Sura of the Qur’an, which allude to the above comparison and truths, and act accordingly:

By the sun and its [glorious] splendour; * By the moon as it

____________________

3. See, al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa, ii, 165; Ghazzali, Ihya’l-‘Ulum al-Din, iii, 14.

 

follows it; * By the day as it shows up [the sun’s] glory; * By the night as it conceals it; * By the firmament and its [wonderful] structure; * By the earth and its [wide] expanse; * By the soul and the order and proportion given it; * And its enlightenment to its wrong and its right. * Truly he succeeds that purifies it, * And he fails that corrupts it.4

O God, grant blessings and peace to the Sun of the Skies of Messengership, the Moon of the Constellation of Prophethood, and to his Family and Companions, the stars of guidance, and grant mercy to us and to all believing men and all believing women. Amen. Amen. Amen.

 

____________________

4. Qur’an, 91:1-10.

 

 

 

 

 

 

 

 

© gencnur.com